ΤΕΤΡΥΠΗΜΕΝΟ, τετρυπημενο
TETRYPĒMENO, tetrypēmeno
Sounds Like: tet-roo-PEE-meh-no
Translations: pierced, having been pierced, bored through, having been bored through
From the root: ΤΡΥΠΑΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: ΤΕΤΡΥΠΗΜΕΝΟ is the perfect passive participle of the verb ΤΡΥΠΑΩ, meaning 'to bore' or 'to pierce'. It describes something that has been pierced or bored through, indicating a completed action with a continuing result. It can be used to describe an object that has a hole made in it.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Perfect, Passive, Participle
Strong’s number: G5167 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΡΥΠΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΤΕΤΡΥΠΗΜΕΝΟΝ — pierced, perforated, bored through, a pierced thing, a perforated thing
- ΤΡΗΣΕΙ — will pierce, will bore, will make a hole
- ΤΡΥΠΑΩ — to bore, to pierce, to make a hole
- ΤΡΥΠΗΣΑΙ — to bore, to pierce, to make a hole
- ΤΡΥΠΗΣΕΙ — will pierce, will bore, will make a hole, will perforate
- ΤΡΥΠΗΣΕΙΣ — you will pierce, you will bore, you will make a hole
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.