ΤΡΥΠΗΣΕΙ, τρυπησει
TRYPĒSEI, trypēsei
Sounds Like: troo-PEE-say
Translations: will pierce, will bore, will make a hole, will perforate
From the root: ΤΡΥΠΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to pierce' or 'to bore a hole through something'. It describes the action of making an opening, often with a tool. It is used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Strong’s number: G5167 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Exodus — 21:6
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΡΥΠΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΤΕΤΡΥΠΗΜΕΝΟ — pierced, having been pierced, bored through, having been bored through
- ΤΕΤΡΥΠΗΜΕΝΟΝ — pierced, perforated, bored through, a pierced thing, a perforated thing
- ΤΡΗΣΕΙ — will pierce, will bore, will make a hole
- ΤΡΥΠΑΩ — to bore, to pierce, to make a hole
- ΤΡΥΠΗΣΑΙ — to bore, to pierce, to make a hole
- ΤΡΥΠΗΣΕΙΣ — you will pierce, you will bore, you will make a hole
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.