ΤΗΝΚΩΜΗΝ, τηνκωμην
TĒNKŌMĒN, tēnkōmēn
Sounds Like: TAYN-KO-mayn
Translations: the village, a village, the town, a town
From the root: ΚΩΜΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word is a compound of the definite article "τὴν" (tēn), meaning "the" (feminine accusative singular), and the noun "κώμην" (kōmēn), which is the accusative singular form of "κώμη" (kōmē), meaning "village" or "town." In Koine Greek, the article and noun are typically written separately, so "ΤΗΝΚΩΜΗΝ" appears to be a misspelling or a transcription error where the two words have been joined together. It refers to a specific village or town as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Strong’s number: G2990 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΩΜΗ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΩΜΑΙ — villages, towns
- ΚΩΜΑΙΣ — villages, in villages, to villages
- ΚΩΜΑΣ — villages, a village
- ΚΩΜΗ — village, a village
- ΚΩΜΗΔΟΝ — by villages, village by village, in villages
- ΚΩΜΗΝ — village, a village
- ΚΩΜΗΣ — of a village, of a town, of a country town
- ΚΩΜΩΝ — of villages, of towns, of country towns, of hamlets
- ΚΩΜ‾Η‾ — village, a village
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.