ΤΙΘΗΝΗΣΟΝ, τιθηνησον
TITHĒNĒSON, tithēnēson
Sounds Like: tee-thee-NEE-son
Translations: nurse, suckle, care for
From the root: ΤΙΘΗΝΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to nurse' or 'to suckle', typically referring to the act of caring for a child or young one. It can also broadly mean 'to care for' or 'to tend to'. In this form, it is a future imperative, commanding someone to nurse or care for something in the future.
Inflection: Future, Imperative, Active, Second Person, Singular
Strong’s number: G5088 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Sirach — 30:9
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Sirach — 30:9
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΙΘΗΝΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΤΙΘΗΝΕΩ — to nurse, to care for, to cherish, to act as a nurse
- ΤΙΘΗΝΗΣΑΣΘΑΙ — to nurse, to nourish, to cherish, to care for
- ΤΙΘΗΝΟΥΜΕΝΟΙ — nursing, cherishing, caring for, being nursed, being cherished, being cared for
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.