2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΡΙΨΟΝ, τριψον

TRIPSON, tripson

Sounds Like: TRIP-son

Translations: rub, crush, wear out, tread, bruise

From the root: ΤΡΙΒΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to rub, crush, or wear out. It can be used in various contexts, such as rubbing something with one's hands, crushing an object, or metaphorically wearing something out over time. In the imperative form, it commands someone to perform this action.

Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular

Strong’s number: G5147 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΡΙΒΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΙΕΤΡΙΨΑ — I spent, I passed, I wore out, I consumed, I rubbed, I tarried, I continued
  • ἘΠΙΔΙΕΤΡΙΒΕΝ — he spent time, he continued, he lingered, he tarried
  • ἘΤΡΙΒΕΤΟ — was being rubbed, was being worn out, was being delayed, was being spent, was being consumed
  • ἘΤΡΙΒΟΝ — they were grinding, they were rubbing, they were wearing out
  • ΕΠΙΔΙΕΤΡΙΒΕΝ — he spent, he continued, he stayed, he lingered, he tarried
  • ΠΡΟΣΔΙΕΤΡΙΒΩ — to spend time, to continue, to remain, to tarry, to occupy oneself
  • ΣΥΝΔΙΕΤΡΙΨΕΝ — spent time with, associated with, lived with
  • ΤΕΤΡΙΜΜΕΝΑΙ — worn, worn out, trodden, trodden down, rubbed, rubbed away
  • ΤΕΤΡΙΦΘΑΙ — to have been worn out, to have been rubbed, to have been crushed, to have been broken
  • ΤΡΙΒ — to rub, to wear out, to break, to crush, to bruise, to tread
  • ΤΡΙΒΕΙΝ — to rub, to wear out, to spend time, to waste time, to delay
  • ΤΡΙΒΗΣ — distress, tribulation, affliction, trouble, a rubbing, a wearing away
  • ΤΡΙΒΗΣΟΝΤΑΙ — they will be rubbed, they will be worn out, they will be crushed, they will be broken, they will be afflicted
  • ΤΡΙΒΗΣΟΝΤΕ — will rub, will wear out, will tread, will spend (time)
  • ΤΡΙΒΟΙΕΝ — they would tread, they would rub, they would wear out, they would spend
  • ΤΡΙΒΟΙΝΤΟ — they might be worn out, they might spend time, they might rub, they might be rubbed, they might be occupied
  • ΤΡΙΒΟΜΕΝΗΣ — of being worn out, of being rubbed, of being spent, of being consumed, of being wasted
  • ΤΡΙΒΟΜΕΝΟΙΣ — (to) being rubbed, (to) being worn out, (to) being oppressed, (to) being afflicted
  • ΤΡΙΒΟΜΕΝΟΥ — of rubbing, of wearing away, of treading, of spending, of wasting, of being worn out, of being spent
  • ΤΡΙΒΟΝΤΑ — rubbing, wearing out, spending, passing, delaying, a rubbing, a wearing out, a spending, a passing, a delaying
  • ΤΡΙΒΟΝΤΑΣ — rubbing, wearing out, spending, passing (time), wasting (time)
  • ΤΡΙΒΟΥΣΙ — they rub, they wear out, they spend time, they tarry, they dwell, they continue
  • ΤΡΙΒΟΥΣΙΝ — they rub, they grind, they wear out, they spend (time)
  • ΤΡΙΒΩ — to rub, to wear out, to break, to crush, to grind, to tread
  • ΤΡΙΒΩΝ — a worn-out cloak, a philosopher's cloak, a beggar's cloak
  • ΤΡΙΒΩΣΙΝ — they rub, they wear out, they consume, they waste away, they destroy
  • ΤΡΙΨΕΙΝ — to rub, to wear out, to tread, to break, to crush
  • ΤΡΙΨΕΝ — he rubbed, he crushed, he broke, he wore out, he afflicted
  • ΤΡΙΨΕΣΘΑΙ — to rub, to wear out, to be worn out, to be crushed, to be broken, to be trodden down

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.