2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΝ, υν

YN, yn

Sounds Like: SOON

Translations: with, along with, together with, by means of, in company with, in addition to, at the same time as

From the root: ΣΥΝ

Part of Speech: Preposition, Adverb

Explanation: This word is a preposition meaning 'with' or 'together with'. It indicates association, accompaniment, or instrumentality. It is often used to express being in company with someone or something, or doing something by means of something else. It takes the dative case. It can also function as an adverb meaning 'together'. The form 'ΥΝ' is likely a misspelling or a fragment of the more common word 'ΣΥΝ' (SYN), which is a very common preposition in Koine Greek. It is possible that the initial sigma (Σ) was dropped or omitted.

Inflection: Does not inflect (as a preposition/adverb)

Strong’s number: G4862 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' Against Apion
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Leviticus — 11:7
  • Deuteronomy — 14:8

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΞΥΝ — with, by, along with, together with, in company with, in addition to, by means of, through, in accordance with, in agreement with
  • ΣΙΚΑΙ — with, along with, in company with, by means of, together with
  • ΣΥΜ — with, together, along with, in company with, by means of, in addition to, at the same time
  • ΣΥΝ — with, together with, along with
  • ΣΥΝ? — with, together with, along with, by means of, in company with, in addition to
  • ΣΥΝΕ? — with, together with, along with, by means of, in company with, in addition to, at the same time as, in accordance with
  • ΣΥΝΗ — with, together, along with, in company with, at the same time
  • ΣΥΝΤΑΙΣ — with, along with, together with
  • ΣΥΣ — with, together, along with, completely, thoroughly

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.