ΥΝΗ, υνη
YNĒ, ynē
Sounds Like: ai-SKOO-nay
Translations: shame, a shame, disgrace, a disgrace, humiliation, a humiliation, dishonor, a dishonor
From the root: ΑΙΣΧΥΝΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to the feeling of shame or disgrace, or the state of being dishonored. It can describe the internal emotion one feels when humiliated, or the external state of being put to shame or dishonored in the eyes of others. It is often used in contexts relating to moral failure or public humiliation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Strong’s number: G0261 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΙΣΧΥΝΗ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΙΣΧΥΝΗ — shame, a shame, dishonor, a dishonor, disgrace, a disgrace
- ΑΙΣΧΥΝΗΝ — shame, a shame, disgrace, dishonor, a dishonor
- ΑΙΣΧΥΝΗΣ — of shame, of disgrace, of dishonor, of confusion, of a sense of shame
- ΑΙΣΧΥΝΤΙΑ — shame, a shame, disgrace, a disgrace, dishonor, a dishonor
- ΑΙΣΧΥΝ‾Η‾ — shame, a shame, disgrace, a disgrace, dishonor, a dishonor
- ΕΣΧΥΝΗΝ — shame, disgrace, a shameful thing, a shameful deed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.