2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΑΚΟΥΣΗΤΑΙ, υπακουσηται

YPAKOUSĒTAI, ypakousētai

Sounds Like: hoo-pah-koo-SEE-tai

Translations: he will obey, she will obey, it will obey, he will listen, she will listen, it will listen, he will hearken, she will hearken, it will hearken

From the root: ΥΠΑΚΟΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to obey,' 'to listen,' or 'to hearken.' It implies giving attention to a command or instruction and acting accordingly. It is often used in contexts of submission to authority or attentive hearing. The word is a compound of 'ὑπό' (hypo, 'under') and 'ἀκούω' (akouō, 'to hear'), literally meaning 'to hear under' or 'to listen attentively from below,' implying submission.

Inflection: Third Person Singular, Future, Middle/Passive Indicative

Strong’s number: G5219 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΑΚΟΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.