ΥΠΕΙΡΓΑΖΕΤΟ, υπειργαζετο
YPEIRGAZETO, ypeirgazeto
Sounds Like: hoo-per-GAH-zeh-toh
Translations: worked over, worked beyond, worked excessively, worked more, worked too much
From the root: ΥΠΕΡΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb, formed from the prefix ΥΠΕΡ- (hyper-, meaning 'over' or 'beyond') and the verb ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ (ergazomai, meaning 'to work' or 'to labor'). It means to work over, work beyond, or work excessively. It describes an action where someone performs work or labor to an extent that is more than usual, necessary, or expected.
Inflection: Imperfect, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s number: G5243 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 19:14
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΕΡΕΡΓΑΖΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΠΕΙΡΓΑΣΑΤΟ — worked exceedingly, performed excessively, accomplished beyond measure
- ΥΠΕΡΕΡΓΑΖΟΜΑΙ — to overwork, to do too much, to be overzealous, to accomplish exceedingly
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.