ΥΠΕΝΑΝΤΙΩ, υπεναντιω
YPENANTIŌ, ypenantiō
Sounds Like: hoo-pen-an-TEE-oh
Translations: to the adversary, to the opponent, to the enemy, to the hostile one
From the root: ΥΠΕΝΑΝΤΙΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes someone or something that is opposite, hostile, or an adversary. It is often used to refer to an enemy or an opponent in a conflict or disagreement. In this form, it indicates the dative case, meaning it refers to the recipient of an action or the object to which something is directed, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Strong’s number: G5227 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΕΝΑΝΤΙΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΠΕΝΑΝΤΙΟΙ — opponents, adversaries, enemies, hostile, contrary
- ΥΠΕΝΑΝΤΙΟΙΣ — to opponents, to adversaries, to hostile ones, to those who are opposite
- ΥΠΕΝΑΝΤΙΟΝ — opposite, contrary, hostile, an opposite thing, a contrary thing
- ΥΠΕΝΑΝΤΙΟΣ — opposite, hostile, an adversary, an enemy
- ΥΠΕΝΑΝΤΙΟΥΣ — adversaries, opponents, enemies
- ΥΠΕΝΑΝΤΙΩΝ — of opponents, of adversaries, of enemies
- ΥΠΕΝΑΝΤΙΩΣ — contrary, opposite, adversely
- ΥΠΕΝΑΝΤΙΩΤΑΤΟΥΣ — most hostile, most adverse, most opposed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.