2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΕΡΕΘΕΜΗΝ, υπερεθεμην

YPERETHEMĒN, yperethemēn

Sounds Like: hoo-per-e-THE-meen

Translations: I laid down, I put over, I postponed, I deferred

From the root: ΥΠΕΡΤΙΘΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'beyond', and the verb 'τίθημι' (tithemi), meaning 'to put' or 'to place'. In this specific form, it means 'I laid down' or 'I put over'. It can also carry the sense of postponing or deferring something, literally 'putting it over' to a later time. It is used to describe an action completed in the past by the speaker.

Inflection: First Person, Singular, Aorist, Middle Voice, Indicative

Strong’s number: G5241 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΕΡΤΙΘΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΥΠΕΡΕΘΕΝΤΟ — they put over, they laid over, they postponed, they deferred
  • ΥΠΕΡΘΕΜΕΝΟΙ — having laid over, having placed over, having put over, having set over, having postponed, having deferred
  • ΥΠΕΡΘΕΜΕΝΟΣ — having placed over, having put over, having laid over, having postponed, having delayed
  • ΥΠΕΡΘΕΜΕΝΟΥΣ — having laid over, having placed over, having put over, having postponed, having delayed, having put off
  • ΥΠΕΡΘΕΜΕΝΩΝ — of placing over, of putting over, of deferring, of postponing, of laying aside, of laying down
  • ΥΠΕΡΘΕΜΙ — I put over, I place over, I postpone, I defer
  • ΥΠΕΡΘΕΣΘΕ — put off, lay aside, postpone, delay
  • ΥΠΕΡΘΗΣΟΜΕΘΑ — we will put over, we will postpone, we will defer, we will put off
  • ΥΠΕΡΤΙΘΕΜΕΝΟΣ — placing over, deferring, postponing, one who places over, one who defers, one who postpones
  • ΥΠΕΡΤΙΘΕΣΘΕ — to place over, to put over, to postpone, to defer, to lay aside, to lay up, to lay down
  • ΥΠΕΡΤΙΘΕΤΑΙ — to postpone, to defer, to put off, to lay over, to place over
  • ΥΠΕΡΤΙΘΗΜΙ — to place over, to put over, to set over, to lay over, to put on, to place upon, to lay upon, to set upon, to put before, to set before, to propose, to offer, to present, to put off, to defer, to postpone
  • ΥΠΕΡΤΙΘΟΝΤΑΙ — they put over, they set over, they place over, they lay over, they postpone, they defer

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.