2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΕΡΤΙΘΗΜΙ, υπερτιθημι

YPERTITHĒMI, ypertithēmi

Sounds Like: hoo-per-TITH-ee-mee

Translations: to place over, to put over, to set over, to lay over, to put on, to place upon, to lay upon, to set upon, to put before, to set before, to propose, to offer, to present, to put off, to defer, to postpone

From the root: ΥΠΕΡΤΙΘΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper, meaning 'over, above') and the verb ΤΙΘΗΜΙ (tithemi, meaning 'to put, place, set'). It generally means to place something over or upon another, or to set something before someone. In some contexts, it can also mean to propose or offer something, or to defer or postpone an action.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G5244 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΕΡΤΙΘΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.