ΥΠΕΡΕΚΧΕΩ, υπερεκχεω
YPEREKCHEŌ, yperekcheō
Sounds Like: hoo-per-EK-kheh-oh
Translations: pour out beyond measure, overflow, superabound, be poured out, be shed abroad
From the root: ΥΠΕΡΕΚΧΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over, beyond, above, exceedingly', and the verb ΕΚΧΕΩ (ekcheo), meaning 'to pour out, to shed'. Together, it means to pour out excessively, to overflow, or to be shed abroad in abundance. It can be used literally for liquids or metaphorically for abstract concepts like love or grace, indicating an overwhelming or superabundant outpouring.
Inflection: First person singular, Present, Active, Indicative; or Infinitive, Present, Active
Strong’s number: G5240 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΕΡΕΚΧΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΠΕΡΕΚΕΡΩΝ — poured out, overflowed, gushed forth
- ΥΠΕΡΕΚΧΕΙΤΕ — overflow, pour out, pour over, pour out excessively
- ΥΠΕΡΕΧΥΘΗ — it was poured out, it overflowed, it was shed abroad
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.