2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΕΡΗΡΕΝ, υπερηρεν

YPERĒREN, yperēren

Sounds Like: hoo-per-AY-ren

Translations: lifted up above, exalted oneself, was arrogant, became arrogant

From the root: ΥΠΕΡΑΙΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb Ὑπεραίρω (hyperairō). It is a compound verb formed from the preposition ὑπέρ (hyper), meaning 'over' or 'above', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift' or 'to take up'. Therefore, it means 'to lift up above' or 'to raise oneself above others'. In a figurative sense, it often implies 'to exalt oneself', 'to be arrogant', or 'to become haughty'. It describes an action completed in the past.

Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative

Strong’s number: G5229 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΕΡΑΙΡΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΥΠΕΡΑΙΡΟΜΕΝΟΣ — exalting oneself, lifting oneself up, being exalted, being lifted up, becoming arrogant
  • ΥΠΕΡΑΙΡΩ — to be overly exalted, to be overly lifted up, to be conceited, to be arrogant, to be puffed up, to exalt oneself, to lift oneself up
  • ΥΠΕΡΑΙΡΩΜΑΙ — I am exalted, I am lifted up, I become proud, I am overly proud
  • ΥΠΕΡΑΡΑΣ — surpassing, excelling, exceeding, having surpassed, when he surpassed
  • ΥΠΕΡΗΡΑΝ — they lifted up, they exalted, they were lifted up, they rose above
  • ΥΠΕΡΗΡΑΣ — you excelled, you surpassed, you were superior, you were preeminent
  • ΥΠΕΡΗΡΕ — he lifted up, he exalted, he raised up, he was lifted up, he was exalted, he was raised up
  • ΥΠΕΡΗΡΘΗ — was lifted up, was exalted, was raised up, was elevated
  • ΥΠΕΡΗΡΚΑΣ — you have lifted up, you have exalted, you have raised yourself up, you have become arrogant, you have become conceited
  • ΥΠΕΡΗΡΚΩΣ — lifted up, exalted, raised high, arrogant, puffed up
  • ΥΠΕΡΗΡΜΕΝΟΝ — exalted, lifted up, arrogant, haughty, an exalted thing, a lifted up thing

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.