ΥΠΕΤΕΛΟΥΝ, υπετελουν
YPETELOUN, ypeteloun
Sounds Like: hoo-peh-TEH-loon
Translations: were subject, were paying tribute, were paying taxes, were under tribute
From the root: ΥΠΟΤΕΛΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΥΠΟ (hypo, meaning 'under') and the verb ΤΕΛΕΩ (teleō, meaning 'to complete, to pay'). It means to be subject to someone, to pay tribute or taxes, or to be under the authority of another. In the provided context, it describes cities that were paying tribute or were subject to Archelaus.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, Third Person, Plural
Strong’s number: G5260 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΟΤΕΛΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΠΕΤΕΛΕΙ — he was paying tribute, he was subject to tribute, he was completing, he was finishing
- ΥΠΟΤΕΛΟΥΝΤΑ — being subject, being under tribute, paying tribute, being liable, being subservient
- ΥΠΟΤΕΛΟΥΣΗΣ — of being subject, of being under tribute, of paying tribute, of being subordinate
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.