ΥΠΟΦΕΥΓΩΝ, υποφευγων
YPOPHEUGŌN, ypopheugōn
Sounds Like: hoo-po-FEV-gohn
Translations: fleeing, escaping, taking refuge, one who flees, one who escapes
From the root: ΥΠΟΦΕΥΓΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a compound participle formed from the preposition ὑπό (hypo, meaning 'under' or 'from under') and the verb φεύγω (pheugō, meaning 'to flee' or 'to escape'). It describes the action of fleeing or escaping, often implying a movement from under something or seeking refuge. It can be used to describe someone who is in the act of fleeing or has fled.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Strong’s number: G5295 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 4:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΟΦΕΥΓΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΠΟΦΕΥΓΕΙ — escapes, flees, gets away, avoids
- ΥΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ — fleeing, escaping, those escaping, those fleeing
- ΥΠΟΦΕΥΓΟΝΤΕΣ — fleeing under, escaping, taking refuge, withdrawing, avoiding
- ΥΠΟΦΕΥΓΟΝΤΩΝ — fleeing, escaping, those fleeing, those escaping
- ΥΠΟΦΕΥΓΩ — to flee under, to escape, to take refuge, to flee for refuge
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.