ΦΙΛΟΤΕΚΝΟΥΣ, φιλοτεκνους
PHILOTEKNOUS, philoteknous
Sounds Like: fee-loh-TEK-noos
Translations: loving their children, fond of one's children, loving children
From the root: ΦΙΛΟΤΕΚΝΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This is a compound adjective formed from 'φίλος' (philos, meaning 'dear, beloved, friend') and 'τέκνον' (teknon, meaning 'child'). It describes someone who loves their children or is fond of children. It is used to characterize individuals, often women, who exhibit affection and care for their offspring.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Strong’s number: G5388 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Titus — 2:4
Tischendorf's Greek New Testament
- Titus — 2:4
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΙΛΟΤΕΚΝΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΦΙΛΟΤΕΚΝΟΣ — loving one's children, fond of one's children, a lover of children
- ΦΙΛΟΤΕΚΝΩΤΕΡΑ — more loving toward children, more fond of children, a more loving mother, a more child-loving woman
- ΦΙΛΟΤΕΚΝΩΤΕΡΑΙ — more loving toward children, more fond of children, more maternal
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.