2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΙΛΟΥΣΙ, φιλουσι

PHILOUSI, philousi

Sounds Like: fee-LOO-see

Translations: they love, they like, they are fond of, they kiss, they show affection for

From the root: ΦΙΛΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person plural present active indicative form of the verb 'phileo'. It describes an action of loving, liking, or showing affection that is currently happening or habitually occurs, performed by a group of people ('they'). It can also mean to kiss or to be fond of someone or something. Unlike 'agapao' (agapao), which often denotes a more unconditional or divine love, 'phileo' typically refers to a more human affection, friendship, or fondness.

Inflection: Third Person, Plural, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood

Strong’s number: G5368 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΙΛΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.