2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΑΛΕΠΑΙΝΟΝΤΟΣ, χαλεπαινοντος

CHALEPAINONTOS, chalepainontos

Sounds Like: kha-le-PAI-non-tos

Translations: of one being angry, of one being furious, of one being difficult, of one being harsh

From the root: ΧΑΛΕΠΑΙΝΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ΧΑΛΕΠΑΙΝΩ', meaning 'to be angry' or 'to be difficult'. As a participle, it describes someone or something that is in the state of being angry, furious, or difficult. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing the manner of an action.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter

Strong’s number: G5463 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΑΛΕΠΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΧΑΛΕΠΑΙΝΕΝ — he was enraged, he was furious, he was angry, he was difficult, he was harsh
  • ἘΧΑΛΕΠΑΙΝΟΝ — they were angry, they were enraged, they were furious, they were annoyed, they were vexed
  • ἘΧΑΛΕΠΗΝΕΝ — he was angry, he became angry, he was enraged, he became enraged, he was difficult, he became difficult
  • ΕΧΑΛΕΠΑΙΝΕΝ — he was angry, he was enraged, he was indignant, he was annoyed, he was vexed
  • ΧΑΛΕΠΑΙ — they are difficult, they are harsh, they are grievous, they are angry, be difficult, be harsh, be grievous, be angry
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΕΙΝ — to be angry, to be furious, to be difficult, to be harsh, to be troublesome
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΕΤΑΙ — be angry, become angry, be furious, be enraged, be difficult, be hard to deal with
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΗΤΕ — be angry, be enraged, be furious, be harsh, be difficult
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΟΝΤΑ — being angry, being furious, being difficult, being hard, being grievous, being troublesome
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΟΝΤΕΣ — being angry, being enraged, being furious, those who are angry, those who are enraged
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΟΝΤΙ — being angry, becoming angry, being enraged, becoming enraged, being difficult, becoming difficult
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΟΥΣΙ — they are angry, they are enraged, they are furious, they are vexed, they are annoyed, they are distressed
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΩ — to be difficult, to be fierce, to be furious, to be enraged, to be troublesome, to be dangerous, to be grievous, to be harsh, to be severe, to be ill-tempered, to be mad
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΩΝ — being angry, being enraged, being difficult, being hard, being fierce, being grievous
  • ΧΑΛΕΠΑΙΝΩΣΙΝ — they may be angry, they may be enraged, they may be difficult, they may be harsh
  • ΧΑΛΕΠΗΝΑΝΤΕΣ — being angry, becoming angry, being enraged, becoming enraged, being harsh, becoming harsh, being difficult, becoming difficult
  • ΧΑΛΕΠΗΝΑΣ — being angry, becoming angry, being enraged, becoming enraged, being difficult, becoming difficult

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.