ΧΕΙΡΟΠΕΔΗ, χειροπεδη
CHEIROPEDĒ, cheiropedē
Sounds Like: kheh-ee-ro-PEH-dee
Translations: fetter, a fetter, handcuff, a handcuff, shackle, a shackle
From the root: ΧΕΙΡΟΠΕΔΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word is a compound noun, formed from 'χείρ' (cheir), meaning 'hand', and 'πέδη' (pede), meaning 'fetter' or 'shackle'. It refers specifically to a restraint for the hands, such as a handcuff or manacle. It is used to describe devices used to bind or restrain prisoners.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Strong’s number: G5499 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΕΙΡΟΠΕΔΗ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΧΕΙΡΟΠΕΔΑΙ — handcuffs, fetters, shackles
- ΧΕΙΡΟΠΕΔΑΙΣ — (to) handcuffs, (to) fetters, (to) shackles, (with) handcuffs, (with) fetters, (with) shackles
- ΧΕΙΡΟΠΕΔΕΣ — fetters, chains, handcuffs, shackles
- ΧΕΙΡΟΠΕΔΩΝ — of handcuffs, of fetters, of shackles
- ΧΙΡΟΠΕΔΕΣ — fetters, chains, manacles, handcuffs, a fetter, a chain, a manacle, a handcuff
- ΧΙΡΟΠΕΔΩΝ — of handcuffs, of fetters, of chains, of manacles
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.