2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΩΡΑΙΟΩ, ωραιοω

ŌRAIOŌ, ōraioō

Sounds Like: oh-RAI-oh-oh

Translations: to make beautiful, to make fair, to adorn, to beautify

From the root: ΩΡΑΙΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to make something beautiful or fair. It implies the act of adorning or enhancing the appearance of something or someone. It can be used in contexts where an object or person is being made more attractive or pleasing to the eye.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G5611 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΩΡΑΙΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΩΡΑΙΣΘΗΝ — I was made beautiful, I was adorned, I was made lovely, I was made comely
  • ΩΡΑΙΩΘΗΣ — you were made beautiful, you were made lovely, you were made attractive
  • ΩΡΑΙΩΘΗΣΑΝ — they were made beautiful, they were made lovely, they were made fair, they were adorned

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.