2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

‾ΙΗΜ‾ʼ, ‾ιημ‾ʼ

‾IĒM‾ʼ, ‾iēm‾ʼ

Sounds Like: ee-eh-roo-sa-LEEM

Translations: Jerusalem

From the root: ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word is a scribal abbreviation for 'Jerusalem' (Ἱερουσαλήμ). It is a proper noun referring to the ancient city in the Middle East, significant in Jewish and Christian traditions. The overline indicates that it is an abbreviation, a common practice in ancient manuscripts to save space. The apostrophe at the end is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, specifically the number 18. However, given the context of ancient manuscripts, it is far more likely to be a scribal abbreviation for 'Jerusalem' with the keraia simply marking the end of the abbreviation or acting as a numeral.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G2419 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.