2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ABSTINEO, abstineo

Sounds Like: ab-STIN-eh-oh

Translations: I hold back, I keep away, I abstain, I refrain, I withhold

From the root: ABSTINEO

Part of Speech: Verb

Explanation: Abstineo is a Latin verb meaning to hold back, keep away, or abstain from something. It is often used with an ablative case to indicate what one is refraining from. It can also mean to withhold something from someone.

Inflection: First person singular, Present Active Indicative


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ABSTINEO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ABSTINETE — abstain!, refrain!, keep away!
  • ABSTINUERIT — he/she/it will have abstained, he/she/it may have abstained, he/she/it should have abstained, he/she/it might have abstained

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.