2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

OBFUSCO, obfusco

Sounds Like: ob-FOOS-koh

Translations: to darken, to obscure, to make dark, to dim, to make dim, to overshadow, to confuse, to make confused, to bewilder

From the root: OBFUSCO

Part of Speech: Verb

Explanation: Obfusco is a Latin verb meaning to darken or obscure. It can be used literally to describe making something physically dark or dim, or figuratively to mean making something unclear, confusing, or difficult to understand. It implies a deliberate act of concealment or making something less distinct.

Inflection: First Conjugation, Present Active Indicative, First Person Singular


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, OBFUSCO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • OBFUSCAVERUNT — they had darkened, they had obscured, they had confused, they had made dark, they had made obscure

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.