ἈΓΞΑΙ, ἀγξαι
AGXAI, agxai
Sounds Like: ANG-khai
Translations: to choke, to strangle, to press tight, to constrain
From the root: ΑΓΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to choke, strangle, or press tightly. It can be used literally to describe physical strangulation or figuratively to mean to constrain or oppress. It implies a forceful and restrictive action.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G0065 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΓΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΓΧΕΙ — to choke, to strangle, to press, to squeeze, to throttle, to vex, to trouble
- ἈΓΧΟΜΕΝΟΝ — being choked, being distressed, being pressed, being throttled
- ἈΓΧΟΜΕΝΟΣ — being distressed, being troubled, being choked, being pressed, being straitened
- ΑΓΞΑΙ — to choke, to strangle, to throttle, to press hard, to vex, to trouble
- ΑΓΞΗΣ — to choke, to strangle, to vex, to distress
- ΑΓΧΕΙ — to choke, to strangle, to press hard, to vex
- ΑΓΧΕΙΣ — you choke, you strangle, you press, you vex, you trouble
- ΑΓΧΟΜΕΝΟΣ — being choked, being distressed, being troubled, being vexed
- ΑΓΧΩ — to choke, to strangle, to throttle, to vex, to distress
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.