ἈΓΡΟΙΚΟΤΕΡΟΝ, ἀγροικοτερον
AGROIKOTERON, agroikoteron
Sounds Like: ag-roy-KO-teh-ron
Translations: more rustic, more boorish, more rude, more uncouth, more countrified
From the root: ΑΓΡΟΙΚΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word is the comparative form of 'ἈΓΡΟΙΚΟΣ' (agroikos), meaning 'rustic' or 'boorish'. As a comparative adjective, it indicates a greater degree of the quality, thus 'more rustic' or 'more boorish'. It describes someone or something that is less refined, more unpolished, or behaves in a rougher, less sophisticated manner than another. It can be used to describe people, their behavior, or their speech.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative Degree
Strong’s number: G0093 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 12 — 6:197
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Maccabees — 14:30
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΓΡΟΙΚΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΓΡΟΙΚΟΣ — rustic, rural, countryman, a countryman, rude, boorish, uncultured, a boor
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.