2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΜΦΙΒΑΛΛΕΙΝ, ἀμφιβαλλειν

AMPHIBALLEIN, amphiballein

Sounds Like: am-fee-BAL-line

Translations: to doubt, to hesitate, to deliberate, to waver, to throw around, to cast about

From the root: ἈΜΦΙΒΑΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἈΜΦΙ (amphi), meaning 'around' or 'on both sides', and the verb ΒΑΛΛΩ (ballo), meaning 'to throw' or 'to cast'. It can mean to throw something around, such as a net, or to cast about for something. More commonly, it refers to a state of mental uncertainty, meaning to be in doubt, to hesitate, or to deliberate about something, as if one is 'throwing' thoughts back and forth. It implies a lack of firm decision or conviction.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G297 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 51:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΜΦΙΒΑΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.