2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΚΡΙΝΟΥΣΑ, ἀνακρινουσα

ANAKRINOUSA, anakrinousa

Sounds Like: ah-nah-kree-NOO-sah

Translations: examining, questioning, investigating, discerning, judging, inquiring, searching, sifting

From the root: ΑΝΑΚΡΙΝΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb ἀνακρίνω. It describes an action of examining, questioning, or investigating something thoroughly. It can also imply discerning or judging a matter after careful consideration. It is used to describe someone who is in the process of sifting through information or making an inquiry.

Inflection: Singular, Present, Active, Participle, Nominative, Feminine

Strong’s number: G0350 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΚΡΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΝΑΚΡΙΘΕΝΤΕΣ — having been examined, having been investigated, having been questioned, having been judged
  • ἈΝΑΚΡΙΘΩ — I be examined, I be judged, I be investigated, I be interrogated
  • ἈΝΑΚΡΙΝΟΜΕΘΑ — we are examined, we are questioned, we are judged, we are investigated
  • ἈΝΑΚΡΙΝΟΜΕΝΟΥΣ — being examined, being questioned, those being examined, those being questioned
  • ἈΝΕΚΡΙΝΑΝ — they examined, they investigated, they questioned, they inquired
  • ΑΝΑΚΡΙΘΩ — I may be examined, I may be judged, I may be questioned, I may be investigated
  • ΑΝΑΚΡΙΝΑΙ — to examine, to investigate, to question, to judge, to discern, to inquire, to scrutinize
  • ΑΝΑΚΡΙΝΑΝΤΕΣ — having examined, having investigated, having inquired, having judged, having questioned
  • ΑΝΑΚΡΙΝΑΣ — having examined, having investigated, having judged, having questioned, having discerned
  • ΑΝΑΚΡΙΝΕΤΑΙ — is examined, is judged, is questioned, is investigated, is discerned, is called to account
  • ΑΝΑΚΡΙΝΟΜΕΘΑ — we are examined, we are judged, we are questioned, we are investigated
  • ΑΝΑΚΡΙΝΩ — examine, judge, investigate, question, discern, call into question
  • ΑΝΑΚΡΙΝΩΝ — examining, judging, discerning, inquiring, investigating, questioning, the one who examines, he who judges
  • ΑΝΕΚΡΙΝΕ — he examined, he investigated, he questioned, he inquired, he judged
  • ΑΝΕΚΡΙΝΕΝ — he examined, he investigated, he questioned, he inquired, he judged, he discerned

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.