ἈΝΑΠΛΕΩ, ἀναπλεω
ANAPLEŌ, anapleō
Sounds Like: ah-nah-PLEH-oh
Translations: to fill up, to complete, to fulfill, to accomplish
From the root: ΑΝΑΠΛΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to fill something up, often implying completion or fulfillment. It can be used in various contexts, such as filling a container, completing a period of time, or fulfilling a prophecy or command. It is a compound word formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb πλέω (pleō), meaning 'to sail' or 'to flow', but in this context, it's related to the root for 'full' (πλήρης).
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G0389 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
- Dialogue with Trypho the Jew — 5:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΠΛΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΕΠΛΕΙ — was sailing back, sailed back, was sailing up, sailed up
- ΑΝΑΠΛΕΥΣΑΙ — to sail up, to sail back, to put to sea, to set sail
- ΑΝΑΠΛΕΥΣΑΣ — having sailed up, having sailed back, having put to sea again
- ΑΝΑΠΛΕΩ — to sail back, to sail up, to sail again
- ΑΝΕΠΛΕΙ — was sailing back, sailed back, was sailing up, sailed up, was sailing again, sailed again
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.