ἈΝΑΨΥΧΕΙΝ, ἀναψυχειν
ANAPSYCHEIN, anapsychein
Sounds Like: ah-nah-PSY-khine
Translations: to refresh, to revive, to recover breath, to cool
From the root: ἈΝΑΨΥΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to refresh, revive, or recover breath, often implying a restoration of strength or spirit after a period of exhaustion or distress. It can be used to describe physical refreshment or spiritual renewal.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Strong’s number: G0360 (Lookup on BibleHub)
Instances
Ignatius of Antioch
- Ignatius’ Letter to the Trallians — 12:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΨΥΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΨΥΞΑΙ — to refresh, to revive, to recover breath, to be refreshed, to be revived
- ἈΝΑΨΥΞΩ — refresh, revive, restore
- ἈΝΑΨΥΧΕΙ — he refreshes, she refreshes, it refreshes, he revives, she revives, it revives, he recovers, she recovers, it recovers
- ἈΝΑΨΥΧΟΝΤΑ — refreshing, reviving, recovering breath, being refreshed, being revived
- ἈΝΕΨΥΞΕΝ — refreshed, revived, gave relief, restored
- ἈΝΕΨΥΧΟΝ — refreshed, revived, recovered, restored
- ἈΝΕΨΥΧΟΤΑ — refreshed, revived, restored, having refreshed, having revived, having restored
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.