2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΑΓΓΕΛΟΥΝΤΑ, ἀπαγγελουντα

APAGGELOUNTA, apaggelounta

Sounds Like: ah-pang-geh-LOON-tah

Translations: about to report, about to announce, about to bring back word, about to tell, about to declare

From the root: ἈΠΑΓΓΕΛΛΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a future active participle, indicating an action that is about to happen or intended to happen. It describes someone who is going to report, announce, or bring back a message. It is often used to describe a messenger or someone tasked with delivering information.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine, Future, Active, Participle

Strong’s number: G0051 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 11:51

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΑΓΓΕΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.