ἈΠΑΛΛΑΤΤΩ, ἀπαλλαττω
APALLATTŌ, apallattō
Sounds Like: ah-pal-LAT-toh
Translations: to set free, to release, to deliver, to depart, to remove, to get rid of
From the root: ἈΠΑΛΛΑΤΤΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to set free, release, or deliver someone or something from a state or condition. It can also mean to depart or remove oneself from a place or situation, or to get rid of something. It implies a separation or removal from something, often with the sense of being relieved or discharged.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G0052 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 6 — 9:172
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΑΛΛΑΤΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΑΛΛΑΤΤΕΣΘΑΙ — to be released, to be delivered, to be set free, to depart, to get rid of, to be discharged
- ἈΠΑΛΛΑΤΤΕΤΩ — let him be released, let him depart, let him be delivered, let him be set free, let him be rid of
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.