ἈΠΑΤΗΣΩ, ἀπατησω
APATĒSŌ, apatēsō
Sounds Like: ah-pah-TAY-soh
Translations: I will deceive, I will mislead, I will trick
From the root: ἈΠΑΤΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to deceive, mislead, or trick someone. It is used to express an action of causing someone to believe something that is not true, often with malicious intent. For example, one might say 'I will deceive him' to indicate a future act of trickery.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Strong’s number: G0538 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΑΤΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΑΤΑ — deceive, mislead, trick, cheat
- ἈΠΑΤΑΣΘΑΙ — to deceive, to be deceived, to mislead, to be misled
- ἈΠΑΤΗΘΗ — to be deceived, to be led astray, to be cheated
- ἈΠΑΤΗΣΑΝΤΑ — having deceived, one who deceived, a deceiver
- ἈΠΑΤΗΣΟΝ — deceive, trick, beguile, mislead
- ἈΠΑΤΩΝ — deceiving, misleading, beguiling
- ἈΠΑΤΩΝΤΑΙ — they are deceived, they are misled, they are beguiled
- ἈΠΑΤΩΝΤΕΣ — deceiving, misleading, cheating, those deceiving, deceivers
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.