ἈΠΟΘΛΙΒΕΙΝ, ἀποθλιβειν
APOTHLIBEIN, apothlibein
Sounds Like: ah-poh-THLEE-bain
Translations: to press, to squeeze, to crush, to throng
From the root: ἈΠΟΘΛΙΒΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to press or squeeze, often with the implication of extracting something or causing distress. It can be used in contexts like pressing grapes to make wine, or a crowd pressing in on someone.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Strong’s number: G0626 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 2 — 5:64
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΘΛΙΒΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΟΘΛΙΒΟΥΣΙΝ — press, crowd, throng, crush
- ἈΠΟΘΛΙΨΑΣ — having pressed out, having squeezed out, having crushed, having oppressed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.