ἈΠΟΣΠΑΣΑΣ, ἀποσπασας
APOSPASAS, apospasas
Sounds Like: ah-pos-PAH-sas
Translations: having torn away, having pulled off, having separated, having drawn off
From the root: ἈΠΟΣΠΑΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'ἀποσπάω' (apospaō), meaning 'to tear away,' 'to pull off,' or 'to separate.' As a participle, it describes an action that has been completed prior to the main verb of the sentence, often indicating the cause, manner, or circumstance of the main action. It implies a forceful or decisive removal or separation.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
Strong’s number: G0645 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:14
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
- Book One — 10:4
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΣΠΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΣΠΑΣΕΝ — he drew out, he pulled away, he separated, he withdrew
- ἈΠΟΣΠΑΣΑΙ — to draw away, to pull away, to separate, to detach, to withdraw
- ἈΠΟΣΠΑΣΘΗΝΑΙ — to be torn away, to be drawn away, to be separated, to be pulled off
- ἈΠΟΣΠΑΣΟΜΕΝ — we will draw away, we will pull away, we will separate, we will withdraw
- ἈΠΟΣΠΑΣΟΥΣΙ — they will draw away, they will pull away, they will tear away, they will separate
- ἈΠΟΣΠΩΝΤΑΙ — they are torn away, they are drawn away, they are separated, they are pulled away
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.