2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΩΚΙΣΜΕΝΩΝ, ἀπωκισμενων

APŌKISMENŌN, apōkismenōn

Sounds Like: ah-po-kee-SMEH-non

Translations: (of) those who have been colonized, (of) those who have been sent out as colonists, (of) those who have been settled, (of) those who have been transplanted

From the root: ΑΠΟΙΚΙΖΩ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been colonized' or 'having been sent out as colonists'. It describes people or groups who have been settled in a new place, often away from their original home, or who have been established as a colony. It is a compound word formed from 'ἀπό' (away from) and 'οἰκίζω' (to settle, to colonize).

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter

Strong’s number: G0588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΙΚΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.