ἈΤΕΚΝΩΣΕΙ, ἀτεκνωσει
ATEKNŌSEI, ateknōsei
Sounds Like: ah-tek-NOH-see
Translations: he will make childless, she will make childless, it will make childless, he will bereave of children, she will bereave of children, it will bereave of children
From the root: ΑΤΕΚΝΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to make someone childless or to bereave them of their children. It describes the act of causing a person or a group to lose their offspring, often implying a severe loss or judgment. It is used to indicate a future action where someone or something will cause this state of childlessness.
Inflection: Future Active Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s number: G0800 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΤΕΚΝΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΤΕΚΝΩΘΗΝΑΙ — to be made childless, to become childless, to be bereaved of children
- ΑΤΕΚΝΟΩ — to be childless, to make childless, to bereave of children
- ἨΤΕΚΝΩΘΗΣΑΝ — were made childless, became childless, were bereaved of children
- ἨΤΕΚΝΩΣΕΝ — made childless, rendered childless, bereaved of children
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.