ΑΓΝΟΗΜΑ, αγνοημα
AGNOĒMA, agnoēma
Sounds Like: ag-NOH-ay-mah
Translations: error, a mistake, a sin of ignorance, a fault, an unwitting sin, (of) sins of ignorance
From the root: ΑΓΝΟΗΜΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to an error, a mistake, or a sin committed out of ignorance or inadvertence, rather than intentional malice. It describes an unintentional transgression, often implying a lack of full knowledge or understanding at the time of the action. In the provided examples, it is used in the plural (ΑΓΝΟΗΜΑΤΑ) to refer to 'sins of ignorance' or 'unwitting errors' of the people.
Inflection: Neuter, Singular (Nominative, Accusative, Vocative) or Plural (Genitive)
Strong’s number: G0050 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Judith — 5:20
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΓΝΟΗΜΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΓΝΟΗΜΑ — error, a mistake, sin of ignorance, an unwitting sin
- ἈΓΝΟΗΜΑΣΙΝ — to errors of ignorance, to sins of ignorance, to unintentional sins, to mistakes
- ἈΓΝΟΗΜΑΤΩΝ — of errors, of sins of ignorance, of unintentional sins, of faults
- ΑΓΝΟΗΜΑΤΑ — errors, sins of ignorance, unwitting sins, faults, transgressions
- ΑΓΝΟΗΜΑΤΩΝ — (of) errors, (of) sins of ignorance, (of) unwitting sins, (of) mistakes
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.