2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from αθουντεϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΑΘΟΥΝΤΕΣ, αθουντες

ATHOUNTES, athountes

Sounds Like: eh-pah-THOON-tes

Translations: being well, faring well, living luxuriously, enjoying oneself

From the root: ΕΥΠΑΘΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a present active participle, masculine plural, nominative or accusative, derived from the verb 'ευπαθεω' (eupatheo). It describes individuals who are experiencing good fortune, living comfortably, or enjoying a life of ease and luxury. It can be used to describe people who are prospering or indulging in pleasant circumstances.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative or Accusative


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥΠΑΘΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΥΠΑΘΕΩ — to live luxuriously, to fare sumptuously, to enjoy oneself, to be well off
  • ΕΥΠΑΘΟΥΝΤΕΣ — living luxuriously, living in pleasure, enjoying oneself, those who live luxuriously, those who live in pleasure, those who enjoy themselves

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.