2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from αναπαυϲαϲθε, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΑΝΑΠΑΥΣΑΣΘΕ, αναπαυσασθε

ANAPAUSASTHE, anapausasthe

Sounds Like: ah-nah-POW-sas-theh

Translations: rest, take rest, refresh yourselves, be refreshed

From the root: ΑΝΑΠΑΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to rest, to take a break, or to be refreshed. It implies a cessation from labor or trouble, leading to a state of repose or renewed strength. It can be used in the context of physical rest, mental tranquility, or spiritual refreshment. The form provided is a command or exhortation for a group of people to rest.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Imperative, Second Person Plural

Strong’s number: G0373 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΠΑΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.