Redirected from ανεϲχομην, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΑΝΕΣΧΟΜΗΝ, ανεσχομην
ANESCHOMĒN, aneschomēn
Sounds Like: an-ES-kho-main
Translations: I endured, I bore, I put up with, I suffered, I held up, I held myself up
From the root: ANEXO
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from ἀνά (ana, 'up' or 'back') and ἔχω (echō, 'to have' or 'to hold'). It means to hold oneself up, to endure, to bear, or to put up with something. It implies patience and resilience in the face of difficulty or opposition. It is often used in contexts where someone tolerates or withstands a situation or person.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, 1st Person, Singular
Strong’s number: G0430 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ANEXO.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΝΑΣΧΕΣΘΕ — endure, bear with, put up with, tolerate
- ΑΝΑΣΧΩΝ — having endured, having borne, having tolerated, having put up with
- ΑΝΕΧΕΤΑΙ — he endures, she endures, it endures, he bears with, she bears with, it bears with, he tolerates, she tolerates, it tolerates, he holds up, she holds up, it holds up
- ΗΝΕΣΧΟΜΗΝ — I endured, I tolerated, I put up with, I bore, I suffered, I held myself up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.