ΑΠΙΛΗΝ, απιλην
APILĒN, apilēn
Sounds Like: ah-pee-LAYN
Translations: threat, a threat, menace, warning
From the root: ΑΠΕΙΛΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a threat or menace, an expression of intent to inflict harm or punishment. It is used to describe a warning or an intimidation, often with the implication of impending danger or retribution. In the provided context, it appears in the accusative case, indicating the object of an action, such as 'releasing the threat' or 'not sustaining a threat'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Strong’s number: G0547 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΕΙΛΗ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΠΕΙΛΑΙΣ — (to) threats, (to) menaces
- ΑΠΕΙΛΑΣ — threats, menaces
- ΑΠΕΙΛΑΣʼ — threats, menaces, a threat, a menace
- ΑΠΕΙΛΗ — threat, a threat, menace, a menace
- ΑΠΕΙΛΗΣ — of threat, of threats, of a threat, of menace, of a menace
- ΑΠΙΛΑΙΣ — threats, menaces
- ΑΠΙΛΗ — threat, a threat, menace, a menace
- ΑΠΙΛΗΣΗ — threat, a threat, menace, a menace
- ΔΙΑΠΕΙΛΗΣΗ — threat, a threat, menace, a menace
- ΠΕΙΛΗ — threat, a threat, menace, a menace
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.