ΑΦΕΩΤΑΙ, αφεωται
APHEŌTAI, apheōtai
Sounds Like: ah-FEH-oh-tai
Translations: it has been forgiven, they have been forgiven, are forgiven
From the root: APHIEMI
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular perfect passive indicative form of the verb 'aphiemi'. It means 'to send away, let go, permit, or forgive'. In this perfect passive form, it indicates an action that was completed in the past and whose results continue into the present, specifically that something 'has been forgiven' or 'has been sent away'. It is often used in the context of sins being forgiven.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Tense, Passive Voice, Indicative Mood
Strong’s number: G863 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Luke — 5:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, APHIEMI.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΦΙΕΣΘΩ — let it be forgiven, let it be released, let it be sent away, let it be permitted
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.