2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΕΒΛΑΣΤΗΚΕΝΑΙ, βεβλαστηκεναι

BEBLASTĒKENAI, beblastēkenai

Sounds Like: vev-blas-TEE-keh-nai

Translations: to have sprouted, to have sprung up, to have grown, to have blossomed, to have produced

From the root: ΒΛΑΣΤΑΝΩ

Part of Speech: Verb, Infinitive

Explanation: This word is the perfect active infinitive form of the verb 'βλαστάνω' (blastanō). It describes an action that has been completed in the past but has ongoing relevance or a resulting state. It means 'to have sprouted' or 'to have grown,' referring to the act of something coming into being or developing, like a plant from a seed, or a new idea. It can be used in a sentence to indicate that a process of growth or production has already taken place.

Inflection: Perfect, Active, Infinitive

Strong’s number: G0985 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:25

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΛΑΣΤΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.