2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΛΑΣΦΗΜΗΣΑΝΤΟΣ, βλασφημησαντος

BLASPHĒMĒSANTOS, blasphēmēsantos

Sounds Like: blas-fay-MAY-san-tos

Translations: of having blasphemed, of blaspheming, of having slandered, of slandering

From the root: ΒΛΑΣΦΗΜΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'blasphemeo', meaning 'to blaspheme' or 'to slander'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by someone or something. In this genitive form, it indicates possession or relation, often translated as 'of one who blasphemed' or 'of him who slandered'. It describes an action that occurred in the past (aorist tense) and was performed by the subject (active voice).

Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter, Aorist, Active, Participle

Strong’s number: G0987 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΛΑΣΦΗΜΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.