2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΕΝΝΩΝΤΑΣ, γεννωντας

GENNŌNTAS, gennōntas

Sounds Like: gen-NOHN-tas

Translations: begetting, giving birth to, producing, generating, those begetting, those giving birth to, those producing, those generating

From the root: ΓΕΝΝΑΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'ΓΕΝΝΑΩ' (gennaō), meaning 'to beget' or 'to give birth to'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing or continuous. It can refer to the act of procreation, but also to the act of producing or bringing something into existence more generally. In this form, it is an accusative plural, referring to 'those who are begetting/producing'.

Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine

Strong’s number: G1080 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΕΝΝΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.