2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΒΙΒΑΖΕΙ, διαβιβαζει

DIABIBAZEI, diabibazei

Sounds Like: dee-ah-bee-BAH-zei

Translations: to carry over, to bring over, to transport, to convey, to cross

From the root: ΔΙΑΒΙΒΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to carry or bring something or someone across a space, such as a river or a boundary. It implies movement from one side to another, often with the assistance of a carrier or vehicle. It can be used in contexts of transporting goods, people, or even ideas.

Inflection: Present Indicative, Active Voice, Third Person Singular

Strong’s number: G1227 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
  • Book 7 — 1:9

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΒΙΒΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.