ΔΙΑΖΗΣΑΣ, διαζησας
DIAZĒSAS, diazēsas
Sounds Like: dee-ah-ZAY-sas
Translations: having lived through, having lived out, having passed one's life
From the root: ΔΙΑΖΑΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'διαζάω', meaning 'to live through' or 'to live out'. It describes an action that was completed in the past, indicating someone who has experienced or completed a period of living. It is often used to describe the manner or duration of one's life.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Aorist Active Participle
Strong’s numbers: G1223 (Lookup on BibleHub), G2198 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 10 — 10:216
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΖΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.