2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΚΟΝΟΙΣ, διακονοις

DIAKONOIS, diakonois

Sounds Like: dee-ah-KO-noys

Translations: (to) servants, (to) ministers, (to) deacons

From the root: ΔΙΑΚΟΝΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to servants, ministers, or deacons. It describes someone who performs service, either in a general sense or specifically in a religious or official capacity. In the New Testament, it often refers to those who serve the church, sometimes in an official role as a deacon. It is a compound word, formed from διά (dia, "through") and κόνις (konis, "dust"), originally referring to one who raises dust by running errands.

Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine

Strong’s number: G1249 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Philadelphians — 0:1, 4:1
  • Ignatius’ Letter to Polycarp — 6:1
Josephus' Antiquities of the Jews
Polycarp of Smyrna
  • Polycarp’s Letter to the Philippians — 5:3
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΚΟΝΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.