2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΣΠΩΜΕΝ, διασπωμεν

DIASPŌMEN, diaspōmen

Sounds Like: dee-as-POH-men

Translations: we tear apart, we rend asunder, we divide, we separate

From the root: ΔΙΑΣΠΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to tear apart, rend asunder, or divide. It implies a forceful separation or breaking into pieces. It is often used in a figurative sense to describe division or discord among people, or the breaking up of unity. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and σπάω (spaō), meaning 'to draw' or 'to tear'.

Inflection: First Person Plural, Present Indicative, Active Voice

Strong’s number: G1288 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 46:7

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΣΠΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.